પ્રેઝન્ટર
હેલ્લો એન્ડ Welcome to Listen here! આ એક એવો કાર્યક્રમ છે જ્યાં તમે શીખશો અંગ્રેજી સમાચારોની અંદર ઉપયોગમાં લેવાતા ભાષા વિશે. હું છું રીષી.
Tom
Hi! I'm Tom. Sorry!
પ્રેઝન્ટર
Tom! What are you eating? It smells really spicy! It hurts my nose!
Tom
It's my new chilli sauce, which is really high on the Scoville Scale. Almost two million units!
પ્રેઝન્ટર
What?! 'A scale' એટલે વસ્તુઓને માપવાની પધ્ધતિ. તે ઉપકરણનો ટુકડો અથવા કંઈક માપવાની રીત હોઈ શકે છે. What's the Scoville Scale?
Tom
Well, the Scoville Scale is the name of the scale used to measure the strength of hot chillies. It's named after its inventor, a Mr Richard Scoville.
પ્રેઝન્ટર
મિત્રો, હવે તમે આજની ક્લિપ સાંભળો, જે BBC ના કાર્યક્રમ Kitchen Cabinet માંથી છે. ક્લિપ મુજબ Scoville Scale માપવા માટે કઈ સંખ્યાઓનો ઉપયોગ કરવામાં આવે છે? જાણ્વા માટે સાંભળો.
Insert
Scoville Scale – it has alarming units of numbers – you talk about half a million units on the Scoville scale or two million or three million, so, they start in the thousands. If you're there around 200 thousand, that's not anything we should worry about. That's OK for cooking.
Tom
So, he said the scale has 'alarming units of numbers'.
પ્રેઝન્ટર
'Alarming' નો ગુજરાતીમાં અર્થ થાય છે ભયજનક. 'A unit' એટલે કોઈ વસ્તુનું નિશ્ચિત માપ. So, units of numbers are groups of numbers?
Tom
That's right, and the numbers we use for measuring the strength of chillies are huge, which is why they are alarming. He said they 'start in the thousands'.
પ્રેઝન્ટર
'The thousands' એક સમૂહવાચક સંજ્ઞા છે જેનો ઉપયોગ સામાન્યતઃ એક થી દસ હજાર વચ્ચેની સંખ્યા જણાવવા માટે કરવામાં આવે છે.
Tom
That's correct. We can also have the tens of thousands, the hundreds of thousands, the millions and so on. These all describe groups of numbers of a similar size and they all begin with 'the'.
પ્રેઝન્ટર
I could say 'the number of people in my city is in the millions'?
Tom
Exactly! This sauce is in the millions on the Scoville Scale. But why do you think it hurts your nose?
પ્રેઝન્ટર
મિત્રો, મરચાંનું ભાળ મળ્યાં બાદ આપણાં મસ્તિષ્ક ઉપર શું અસર થાય છે? જાણ્વા માટે બીજા વક્તાને સાંભળો.
Insert
This is something that stimulates the cranial nerve that serves the eyes, the nose and the mouth and it rings bells when you have too much mustard and you feel it here, at the bridge of your nose. And of course, your eyes start to water because they think they're being attacked because you're getting those nerve endings tingling away.
Tom
OK. That was difficult. He mentioned a cranial nerve.
પ્રેઝન્ટર
'A cranial nerve' એટલે મસ્તિષ્કની અંદર આવેલ મજ્જાતંતુ. 'Cranial' નો સરળ શબ્દોમાં અર્થ થાય છે ખોપરી. 'Cranial' એ વિશેષણ છે. આ મજ્જાતંતુ શું નિયંત્રણ કરે છે અને તે શું કાર્ય કરે છે? જાણ્વા માટે ફરીથી સાંભળો.
Insert
This is something that stimulates the cranial nerve that serves the eyes, the nose and the mouth and it rings bells when you have too much mustard.
Tom
So, he said the nerve serves the eyes, the nose and the mouth. He also said it 'rings bells' when it detects mustard or chilli.
પ્રેઝન્ટર
'Bells' નો ગુજરાતીમાં અર્થ થાય છે ઘંટડીઓ. 'Rings bells' એટલે ખતરાની ચેતવણી આપવી. અહીં પણ 'alarming' શબ્દ આવી ગયું.
Tom
Right. We say something 'rings bells', as bells are commonly associated with alarms.
પ્રેઝન્ટર
જ્યારે મરચાંની ભયંકર ગંધનો અનુભવ થાય છે, ત્યારે શું થાય છે? Let’s listen again.
Insert
And of course, your eyes start to water because they think they're being attacked because you're getting those nerve endings tingling away.
Tom
He says 'your eyes start to water' because they think that they're being attacked!
પ્રેઝન્ટર
જ્યારે આપણાં આંખોમાંથી પાણી આવવાં લાગે છે ત્યારે તમે 'water' નો ક્રિયાપદ તરીકે ઉપયોગ કરી શકો છો. તો, જ્યારે મસ્તિષ્કનું મજ્જાતંત્ર મરચાંને ઓળખી નાંખે છે, ત્યારે તેને લાગે છે હુમલો થઈ રહ્યો છે. મરચાંની ગંધ બહુ તીવ્ર હોવાનાં કારણે આવું થાય છે! Is that why the nose waters, too?
Tom
Well, actually, we say that the eyes and the mouth 'water', but when the nose expels water, we use the verb 'run'. And yes, the higher the units on the Scoville Scale, the more the eyes water and the more the nose runs.
પ્રેઝન્ટર
મજ્જાતંતુનાં અંત ઉપર થતાં અસર વિશે જણાવવા માટે વક્તા કયા શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે? જાણ્વા માટે સાંભળો.
Insert
And of course, your eyes start to water because they think they're being attacked because you're getting those nerve endings tingling away.
Tom
He says 'tingling away'.
પ્રેઝન્ટર
'To tingle' એટલે કશુંક ભોંકાતું હોય કે કશુંક કરડતું હોય એવું લાગવું અથવા હળવાશથી ઉત્તેજિત થવું. જ્યારે આપણે ‘away’ ની સાથે ing- ક્રિયાપદનો ઉપયોગ કરીએ છે, તો એ સુચવે છે કે કંઈક સતત થઈ રહ્યું છે.
Tom
Correct! So, while you were talking away, I noticed that we've run out of time! How alarming!
પ્રેઝન્ટર
We're out of time! આજે આપણે જે શબ્દો વિશે જાણ્યું તે છે scale, alarming, units, the thousands, cranial nerveઅનેrings bells. Remember – your eyes and mouth water, but your nose runs. See you next time, bye!